Bolonia, la reforma.
Wednesday, 31 de March de 2010
Sin comentarios
Las palabras tienen una vida curiosa, viajan de comunidad en comunidad y por el tiempo. El otro día me decía una nacionalista gallega que “el sentido peyorativo de gallego es ser español”. Así es en algunos lugares de ultramar y algunos rincones del diccionario.
Paseando por el Maria Moliner me encontré con esto. Qué vueltas dan las connotaciones y los sentidos coloquiales. Resulta que en español informal ser bolonio es ser tonto o ignorante. Esperemos que para los nuevos graduados en la universidad no se rescate del olvido esta acepción…
